|
>一年生時代の英語での語りかけ(語りかけの必要性) >英語の話し相手を求めて |
語りかけてきた理由のうちの一つは、サリー自身も英語の話し相手が欲しかったということです。 サリーにとって英語を話すことはパズルを楽しむようなものです。時間制限内にうまくぴったりはまるパズルのピースを探し、パズルを組み立てていくような感じです。 「あ〜」とか「う〜」とか唸りながらやっとの思いで英語を話すのではなく、ある程度スラスラと流暢に話そうと思うと、しゃべりながら次にどのような英語表現を使うのか、考えながら話さなければいけません。 時間内にやり終えないと何かが爆発する[時限爆弾]仕掛けのゲームを楽しんでいるような感覚です☆ スラスラ〜としゃべり終えることができた時は「セーフ♪」で、途中でつまってしまった時は「アウト!」です。 そんな感覚で自分自身英語を話すことを楽しみながらプチーに語りかけてきました。 ↑ページトップへ |
| 六歳〜(小学校入学後の英語子育て) 〜細々と、でも確実に着実に! | ||
| ・小学校入学後のワールドファミリー ・一年生時代の絵本[シリーズ展開] ・一年生時代のチャプターブック [Nonfiction] ・一年生時代のチャプターブック [fiction] ・一年生時代のビデオ・DVD[長編] ・一年生時代の英語での語りかけ |
・小学校入学後[一年生] ・読むこと(文章を読む) |
・小学一年生(前半) ・小学一年生/英検3級体験記 ・理想/小学生時代[英会話] ・理想/小学生時代[読み書き] ・プチーの日記 |